Caregiving Is Real Work Lets Treat It That Way
Every day,people around the world spend 16 billion hours on unpaid care work — cooking for their families, cleaning up after them, caring for children and older relatives and all the other routine household tasks.These activities are happening all day, at every hour, in every country around the world.But because many don’t get paid for this work. most of us take it for granted.
每天,世界各地的人们花费160亿小时从事无偿护理工作。为家人做饭、打扫卫生、照顾孩子和年长的亲戚以及所有其他日常家务。这些活动在世界上每个国家、每时每刻都在发生,但是由于许多人的这项工作没有报酬,我们大多数人都认为这是理所当然的。
Care work is a catch-all term for all the tasks and chores that are done in service of other people.Some care work is paid, like medicine, nursing or being a nanny,but a tremendous amount is done for free. And this unpaid care work is overwhelmingly done by women.There have been so many women in my own life who provided both paid and unpaid care work. My mother and my grandmother before her.Eswari,who was nursing my grandmother in her final years.Patricia,who cares for my children when I travel for work.And I’ve been an unpaid caregiver,too, caring for my immediate family,but alse spending several months caring for ailing friends,their children and my dad in his last days.I’ve come to realize that unpaid care work makes all other work possible.
护理工作是为他人服务而完成的所有任务和杂务的总称,有些护理工作是有偿的,例如:医院、护理或保姆,但是大量的工作是免费的。而这种无偿的工作绝大多数是由女性完成的。在我的生活中,有很多女性提供有偿和无偿的护理工作。我的母亲和我的祖母在她面前。Eswari在我祖母的最后几年里照顾她。Patricia在我出差的时照顾我的孩子。我也一直是一名无薪护理人员,照顾我的直系亲属,但也花了几个月的时间照顾生病的朋友,他们的孩子和我父亲最后的日子。我逐渐意识到无偿护理工作使所有其它工作成为可能。
During the COVID pandemic,with the closure of schools and the strain on the health care system,the amount of time spent on uppaid care and domestic work doubled for working parents.This has been a disaster for women around the world.Compounding the stress and pushing millions out of the paid labor market altogether. It set the clock back on progress by decades.But at the same time, the pandemic alse made care work visible. It showed up in the background of our Zoom calls and in our need to limit overtime.And so many workplaces were able to integrate and even celebrate this new reaylity.Right now,we have an incredible opportunity to recognize the care work in our lives, reframe it for ourselves and build workplaces that are much more accommodating of it.
在新冠疫情病毒大流行期间,随着学校关闭和医疗保障体系紧张,在职父母花在无偿护理和家务劳动上的时间增加了一倍。这对全世界的女性来说都是一场灾难压力积聚,数百万工人被逐出劳动力市场。这抹去了几十年的发展但与此同时,疫情已成为人们关注的焦点,在护理工作上。Zoom通话背景中的特色表明我们需要更少加班。许多工作场所已经接受了这一变化甚至庆幸这个事实,现在,我们有一个很好的机会,让我们一起来了解一下生活中的关爱行动,我们在自己身上重塑它,让我们建立更具适应性的工作场所。
And here’s where we can start. If you are someone providing cate, the biggest thing you can do is name it for yourself and for others. Care work it’s not a distraction if you’re fitting it around paid employment . You’re not “taking a break “ if you’re on sabbatical caring for someone in need. This is real,critical work that can be exhausting, frustrating and ever boring.Give yourself permission to feel all of the emotions you’d feel,if the work came accompanied by a paycheck. And when you’re talking to your manager about it, don’t feel like you need to appologize. Remember ,this is a fact of life, and be as explicit as you can about your needs. Do you need three mouths at home or do you need Tuesday mornings for a standing appointment?
这就是我们开始的地方,如果你是一个有爱心的人,你做的最伟大的事它是为自己和他人命名。不要将其视为只是消磨时间,如果你把它与有偿工作混合起来。你没有(休息),如果你正在休假以照顾有需要的人。这被认为是真正的工作,真累啊,疲惫有无聊。给自己机会去感受你所感受到的一切,如果工作之后是工资。当你和你的经理谈论这件事情之后不要觉得你需要道歉。请记住,今年是生命之年,尽可能坦诚地表达您的需求,需要在家待三个月吗?或者你周二早上需要吗?成为永久任命?
As a caregiver, it’s alse important to recognize the skills that you gain doing this work.There is so much involved with giving care – handing transport , logistics, interpreting medical charts, managing financials. These are valuable skills that are relevant to all kinds of contexts. So if you have a job,frame caregiving to your colleagues that way. And if you’re looking for paid work,don’t treat it as a big empty gap in your life.Put it on your CV and outline the skills that you’ve gained from it. Skills like multitasking, project management or communication.
作为一名看护者,认识技能很重要,你从这份工作中学到了什么,关于护理,有很多事情要做,处理运输和物流,医疗图表和财务管理的翻译。宝贵的技能在不同的背景下。所以,如果你有工作,就把它框起来以这种方式为同事提供关怀。如果你正在寻找有偿工作,不要把它当做你生活中的一个大空白。在你的简历中指出它的弱点并具体说明我从那里学到的技能,多任务处理等技能。项目经理以及有效的沟通。
But of couse it’s not just no individuals to change how the wider world thinks about care work. We need systemic change from employers,too.The biggest thing that employers can do is to make space for employees to talk about care work without being penalieed or seen as less focused or dedicated. Caregiving should be a topic that’s brought up early when new employees first start their training . Workplaces should track and understand the kind of care work employees are responsible for and what kind of policy changes are needed to make their lives better and more prodective.And employers should make sure that caregivers aren’t passed over for key projects or promotions just because of their duties at home.
但这当然不会落在个人身上,让我们更广泛地改变世界,我们需要官员对系统进行改变,官员能够提供的最伟大的事情,开辟讨论护理工作的空间,不被阻碍,不被看见,他们对工作不认真。假定护理主题–一开始就提到,当你开始培训新员工时。工作场所必须受到监控她,了解照顾工作,哪些政策必须改变?为了让我们的生活更美好而且生成力更高。官员们必须确保照顾者不被忽视,在大型项目或促销活动中,只是为了他们在家工作。
Caregiving is such a fundamental aspect of being human,and yet it’s so artificially cleansed from our work lives. Instead of treating it like a secret, workplaces can bring it out into the open.And of course,workplaces need to offer flexibility to accommodate the lived realities of caregivers. For employees who are parents, in addition to perental leave,this means allowing them time off when kids are sick or home from school. It means letting them establish dark zones in their calendar around school drop offs, bath time,dedtime rituals and respecting those boundaries.It means offering remote work options.For people caring for elders or those who are sick or disabled, this means giving them reasonable amounts of leave.It means building project that are based on milestiones and deliverables, rather than relying on frequent meetings and check-ins alone.It means being reaylly flexible about when and where the work gets done.And workplaces often thrive as a result.
照顾是人类的重要组成部分,但却被完全忽视,在我们的实际生活中。而不是偷偷的处理,工作场所必须提供灵活性,为了让那些同样工作的人更容易在提供护理方面,对于身为父母的员工,除了育儿假以外,这意味着允许他们在以下情况下休息:孩子生病或放学回家。我的意思是让他们放他们日历上的锁定时间,在接孩子放学的时间里、洗澡时间和睡眠时间并尊重这些界限,这还意味着提供远程工作机会。对于关心老人的人来说,或者病人或残疾人,这意味着给他们足够的假期。这也意味着建设项目,关于基本面和生产力不适合频繁开会,它还意味着使工作环境变的灵活,关于何时何地可以完成工作。工作场所往往因此蓬勃发展。
And one final point. Care work is one of the fastest-growing sectors of our economy.As a result of a growing and an aging population, over two billion people in th world will need care by 2030.This means that the time is now to shift the way we think about caring for them. This aging population is going to need support.They’re going to need new solutions. This means innovations, jobs,new industries. And where many other jobs are lost to automation, the one job that we’re so uniquely good at as humans is caring for other humans.
最后,护理工作被视为一项增长最快的企业之一。由于人口增长和老龄化,到2030年超过20亿人需要护理,这意味着是时候做出改变了,我们的想法。因为老人需要赡养。他们将需要新的解决方案。这意味着创新、新的就业岗位和产业。虽然很多工作岗位将会随着科技的发展而消失。这是我们唯一特别的工作,它正在照顾老人。